| Egein kirjoitti: |
| Here's a little text out of nowhere. -Onko jääkaapista saatavilla pieniä juustoviipaleita? Mä pidän niistä mun voileivissä. -Ei niitä vielä ole. Mutta kyllä lähistöllä on kyllä ruokakauppa. Kello on jo liikaa, niin joten pitää odottaa huomiseen asti. Haluatkos sä sittenkin jotain muuta. Meillä on kaikenlaisia hilloja ja tuoretta ruisleipääkin. Eihän me nyt oikeastaan tiedetä, mitkä sun ruokamaut on. Mä yritän sopia mukautua niihin. Mutta joka tapauksessa mähän en ole hassumpi kokki! -No ei haittaa. Kotimaassa yhdestä naapurustosta voi aina löytää laajan valikoiman ruokia. Jos ajetaan maaseutudulle sieltä löytääkin enimmäkseen lihaa ja rikkaita keittoja kun taas etelässä tai rannikolla ruokaa laitetaan usein kalasta ja vihannesta on paljonki. Luulen, että Suomessa te ette syö sitäkään enemmän kalaa kuin kotona. -Ai niinkö? Hyvä tietää! Siispä mä en epäröi laittaa paljon kalaa! Kyllä me syödään paljon lohta täällä. Teemu pitää siitä erikoisen paljon ja silloin kun me matkustetaan mökille sen tekee aina hirveesti mieli hyvin paistettua taimenta. Kerran se sai kiinni tosi ison kalan jonka kukaan ei tiennyt olevan olemassa tossa järvessä! Mutta se karkasi ennen rantaa. Odotatkos sä jo innolla mennä ensimmäistä kertaa mökille? -Joo tosi paljon! Kotona ei voi mennä järvelle ilman lupaa koska kaikki luonnonsuojelualueet on suojeltu. Eikä kukaan halua mennä semmoselle koska siellä on aina kammottavan paljon hyttysiä. -Hah! Täälläkin on paljon hyttysiä! Meidän hyttyset on jööri-itikoita! Mutta niiden puremiin meillä on oikein tehoavaa voidetta. Eikä ne mua kutita enää(?). Osaatkos sä lämmittää saunaa? -En. Meidän saunoja ei pitää tarvitse lämmittää ollenkaan. -Eka sun pitää kantaa puut saunaan. Toka(ks) vettä järvestä. Ja sitten voi nauttia saunomisesta. Mutta sä näet kaiken paikan päällä! -Kuulostaa upealta! |
Great text ! The underlined word, I know that the English 'rich' is used with foods but I'm not sure what it means. I thought it was like "täyteläinen", but my dictionary says "voimakkaasti maustettu/rasvainen" so I'm not sure. It's not 'rikas', though .

0 Comments:
Post a Comment
<< Home