Monday, November 19, 2007

korjata

Minä otin eilen kaksi kirjaa lainaksi kouluni kirjastosta. Etsin joitain fäärin kieltä käsitteleviä kirjoja kun törmäsin kahteen loistavaan kirjaan! Minulla ei koskaan olisi ollut aavistustakaan, että Kanadassa voisi löytää kirjoja lyydin kielestä!

Kirjat ovat Pertti Virtarannan kirjoittamia. Ne koostuvat lyydiläisen Stefanin Houturisen tallentamien (if recorded by him) keskustelujen kokoelmasta. Kirjoissa on sekä foneettisella aakkostolla kirjoitettua lyydiä että käännöksiä suomeksi. Siihen asti Tähän mennessä, tekstit ovat olleet oikein kiinnostavia. Ne käsittelevät tosi suomalaisia asioita, minusta, mikä minua kiinnostaa varsinkin paljon.

Siinä kirjastossa on kirjoja saatavissa vepsistäkin! En tiennyt yhtään mitään meidän kirjastosta, mutta kyllä siellä on tosi paljon kiinnostavaa luettavaa! Oli myöskin valtava saamelais-englantilainen sanakirja! Uralilaisten kielien laitosta kuitenkaan ei ole ollenkaan!
Mitähän on muiden koulujen kirjastoissa!


...vaikka minä teenkin paljon (outoja) virheitä, haluaisin ehkä erikoistua uralilaisiin tai vaikka itämerensuomalaisiin kieliin. Ne ovat hirveän kauniita ja niillä on tosi erityinen suhde luontoon ja puhujien ympäristöön, mitä en ole löynyt mistään muusta kielikunnasta.

Voi, kyllä tällä viikolla olen opiskellut suomea tosi paljon!

Sunday, November 18, 2007

Pertti Virtaranta

Minä otin eilen kaksi kirjaa lainaksi kouluni kirjastosta. Etsin joitain fäärin kieltä käsitteleviä kirjoja kun törmäsin kahteen loistavaan kirjaan! Minulla ei koskaan olisi ollut arvaustakaan, että kanadassa voisi löydä kirjoja lyydin kielestä!

Kirjat ovat Pertti Virtarannan kirjoittamia. Ne koostuvat lyydiläisen Stefanin Houturisen tallennettujen keskustelujen kokoelmasta. Kirjoissa on sekä foneettisella aakkostolla kirjoitettua lyydiä että käännöksiä suomeksi. Siihen asti, tekstit ovat olleet oikein kiinnostavia. Ne käsittelevät tosi suomalaisista asioista, minusta, mikä minua kiinnostaa varsinkin paljon.

Siinä kirjastossa on kirjoja saattavissa vepsistäkin! En tiennyt yhtä mitään meidän kirjastosta, mutta kyllä siellä on tosi paljon kiinnostavaa lukea! Oli myöskin valtava saamelais-englanti sanakirja! Uralilaisten kielien laitosta kuitenkaan ei ole ollenkaan!
Mikähän on muiden koulujen kirjastoissa!


...vaikka minä teenkin paljon (outoa) virhettä, haluaisin ehkä erikoistua uralilaisiin tai vaikka itämerensuomalaisiin kieliin. Ne ovat hirveän kauniita ja niissä on tosi erityinen suhde luontoon ja puhujien ympäristöön, mitä en ole löynyt mistään muusta kielikunnasta.

Voi, kyllä tällä viikolla olen opiskellut suomea tosi paljon!